Congrès national des Ceméa 2015 » Langue https://test.cemea.asso.fr Mon, 25 Jan 2016 09:03:54 +0000 fr-FR hourly 1 http://wordpress.org/?v=4.3.13 Sur les chemins du possible https://test.cemea.asso.fr/paroles-de-congressistes/2015/08/sur-les-chemins-du-possible/ https://test.cemea.asso.fr/paroles-de-congressistes/2015/08/sur-les-chemins-du-possible/#comments Sat, 22 Aug 2015 20:00:19 +0000 http://congres2015.cemea.asso.fr/?p=3579 Ce Congrès des Ceméa est devenu pour les Ceméa russes une possibilité réelle de se confronter avec des partenaires pour ... Lire la suite ›

Cet article Sur les chemins du possible est apparu en premier sur Congrès national des Ceméa 2015.

]]>
Ce Congrès des Ceméa est devenu pour les Ceméa russes une possibilité réelle de se confronter avec des partenaires pour réaliser des projets communs sur la socialisation des jeunes des pays différents.

Au cours des tables rondes, dans les groupes Focus, nous avons reçu une réponse constructive à plusieurs questions qui avaient été abordées.

Nous avons eu un intérêt particulier vis-à-vis des programmes de formation et d’accompagnement des volontaires et de formation professionnelle des animateurs et des formateurs.

La Russie est ouverte à la coopération dans la réalisation de projets d’éducation et de la place de la jeunesse dans la société civile.

Le diction russe dit : Celui qui marche peut toujours espérer conquérir n’importe quel chemin, y compris le chemin inabordable et nous le suivrons ensemble, côte à côte.

Bon courage !

Alexeï Kisliakov, Ceméa russes Tchéliabinsk, Russie.

Traduit par Valentine Kazantceva-Duterde

Cet article Sur les chemins du possible est apparu en premier sur Congrès national des Ceméa 2015.

]]>
https://test.cemea.asso.fr/paroles-de-congressistes/2015/08/sur-les-chemins-du-possible/feed/ 0
Relation transférentielle https://test.cemea.asso.fr/paroles-de-congressistes/2015/08/relation-transferentielle/ https://test.cemea.asso.fr/paroles-de-congressistes/2015/08/relation-transferentielle/#comments Fri, 21 Aug 2015 19:33:26 +0000 http://congres2015.cemea.asso.fr/?p=3332 Par Alexandre Agnès, (inspiré de la table ronde Psychothérapie et pédagogie institutionnelle, réinventer du possible) Il y a près de ... Lire la suite ›

Cet article Relation transférentielle est apparu en premier sur Congrès national des Ceméa 2015.

]]>
Par Alexandre Agnès,

(inspiré de la table ronde Psychothérapie et pédagogie institutionnelle, réinventer du possible)

Alex

Il y a près de 60 ans avait lieu le premier congrès des Ceméa. Un après-midi fut consacré à la psychiatrie. Émerge alors l’idée de mettre en place des stages à destination des personnels psychiatriques. Volonté de transformer le milieu asilaire. Volonté d’amener de l’animation et des méthodes actives.

Petit retour en arrière.
1940, Daumezon, Saint-Alban, révolution.
Base de la psychiatrie nouvelle.
Échanges entre personnels et patients.
Vraies conditions d’accueil et de travail.
Oser remettre en question la hiérarchie statutaire.

La psychothérapie marche sur 2 jambes.
Une clinique. Une politique.
Aujourd’hui, nombre de soignant-e-s ont une jambe de bois.
Transformer ce qui va de soi, ce qui est établit.
La relation qui se réinstalle pour envisager de nouveau le soin.
Audace : prendre des logiques plurielles.
Oury disait que la psychothérapie n’existait pas.
Deligny aurait surement dit la même chose.
Éduquer, soigner, gouverner,
Trois métiers impossible disait Freud.
Souvent on n’atteint pas l’objectif fixé.
On accueil la souffrance.
L’État a oublié son rôle de soutien.
Image de soi = on ne sait plus qui on est.
Transfert : relation de confiance.
Constellation transferentielle, pour le soignant, pour le patient.
Remise en question, nécessité d’être un groupe.
Le politique, la solution.
Soigner les fous dans la cité, avec la cité.
Abandon, politique démagogique.

Vers 2 ans toute puissance infantile.
Limiter la puissance.
Autorité parentale. Intérioriser.
Absence de limite, comportement pathologico-social.

Problème de temps, problème du temps.

Cet article Relation transférentielle est apparu en premier sur Congrès national des Ceméa 2015.

]]>
https://test.cemea.asso.fr/paroles-de-congressistes/2015/08/relation-transferentielle/feed/ 0
Special screening : European Education Film Festival https://test.cemea.asso.fr/environnement-suscitant-expositions/2015/08/special-screening-european-education-film-festival/ https://test.cemea.asso.fr/environnement-suscitant-expositions/2015/08/special-screening-european-education-film-festival/#comments Thu, 20 Aug 2015 19:51:43 +0000 http://congres2015.cemea.asso.fr/?p=3080 A selection of films focused on topical issues, migrations, handicap, non-discrimination, secularism… and picked from the films of the 10th ... Lire la suite ›

Cet article Special screening : European Education Film Festival est apparu en premier sur Congrès national des Ceméa 2015.

]]>
A selection of films focused on topical issues, migrations, handicap, non-discrimination, secularism… and picked from the films of the 10th edition.

Where? Sciences Po, amphi E friday 21st at 20:30

Miniyamba de Luc Pérez. As thousands of people, who leave each day their homeland, Adbu, a young Malian musician, has decided to go to Europe. A journey from the Niger River to Ceuta enclave barbwire, where dreams crush onto the harsh reality of migration, seeing western lights from afar… During all his journey, Abdu’s music brings compassion and hope to his companions.

Où je mets ma pudeur ? by Sébastien Bailly. Hafsia, an art history student, is going to have to remove her hijab to take an oral exam. She goes to the Louvre to take a look at the painting on which she has to comment.

La petite casserole d’Anatole by Eric Montchaud. Anatole is always dragging his little saucepan behind him. The saucepan fell on him one day, without anyone knowing why. It gets stuck everywhere and stops him from moving forward. Anatole has had enough, so he hides. Things are not so simple…

Les Jours d’Avant by Karim Moussaoui. Boredom reigns in a housing estate in the south of Algiers in the mid-1990s. Djaber and Yamina are neighbours, yet do not know one another. For both, it is so difficult for boys and girls to meet up that they have almost ceased dreaming about it. But in just a few days, a hitherto suppressed, distant violence breaks out in front of them, affecting their lives forever.

Cet article Special screening : European Education Film Festival est apparu en premier sur Congrès national des Ceméa 2015.

]]>
https://test.cemea.asso.fr/environnement-suscitant-expositions/2015/08/special-screening-european-education-film-festival/feed/ 0
Soirée cinéma spéciale : Festival européen du Film d’Éducation https://test.cemea.asso.fr/environnement-suscitant-expositions/2015/08/soiree-cinema-speciale-festival-europeen-du-film-deducation/ https://test.cemea.asso.fr/environnement-suscitant-expositions/2015/08/soiree-cinema-speciale-festival-europeen-du-film-deducation/#comments Thu, 20 Aug 2015 19:48:39 +0000 http://congres2015.cemea.asso.fr/?p=3076 Un choix de programmation très axé sur des questions d’actualité, migrations, handicap, non-discrimination, laïcité… et en appui sur les films ... Lire la suite ›

Cet article Soirée cinéma spéciale : Festival européen du Film d’Éducation est apparu en premier sur Congrès national des Ceméa 2015.

]]>
Un choix de programmation très axé sur des questions d’actualité, migrations, handicap, non-discrimination, laïcité… et en appui sur les films de la 10ème édition.

Lieu : Sciences Po, amphi E vendredi 21 à 20h30.

Miniyamba de Luc Pérez. Comme des dizaines de milliers de personnes qui chaque jour dans le monde quittent leur terre natale, Abdu, un jeune musicien malien, a décidé de gagner l’Europe. Un voyage du fleuve Niger aux barbelés de l’enclave de Ceuta, où les rêves se confrontent à la dure réalité des migrants, avec au loin les lumières de l’Occident… Tout au long du voyage, la musique d’Abdu apporte compassion et espoir à ses compagnons.

Où je mets ma pudeur? de Sébastien Bailly. Le passage à l’oral approche pour Hafsia, talentueuse étudiante en Histoire de l’Art. On l’avertit que les portes de l’examen lui seront closes si elle s’y présente avec le hijab recouvrant sa chevelure de jais. Entre intime et dévoilé, entre chair et tissu, Hafsia est enveloppée par une profonde envie d’affirmer sa vision du désir.

La petite casserole d’Anatole d’Éric Montchaud. Anatole traîne toujours derrière lui une petite casserole. Elle lui est tombée dessus un jour… Véritable handicap, elle se coince partout et l’empêche d’avancer.

Les Jours davant de Karim Moussaoui. Années 1990, alors que l’Algérie est meurtrie par la décennie noire, Djaber et Yamina traversent avec fracas l’adolescence. L’horreur se meut à l’ombre de leur cité et les interdits les oppressent à la maison comme en classe, pourtant envies et espoirs frémissent encore dans leur esprit. Après avoir croisé le regard de Yamina, Djaber veut maintenant faire rejoindre leurs deux chemins.

Cet article Soirée cinéma spéciale : Festival européen du Film d’Éducation est apparu en premier sur Congrès national des Ceméa 2015.

]]>
https://test.cemea.asso.fr/environnement-suscitant-expositions/2015/08/soiree-cinema-speciale-festival-europeen-du-film-deducation/feed/ 0
Newsboys: peddle newspapers across cities and countryside https://test.cemea.asso.fr/langue/anglais/2015/08/newsboys-peddle-newspapers-across-cities-and-countryside/ https://test.cemea.asso.fr/langue/anglais/2015/08/newsboys-peddle-newspapers-across-cities-and-countryside/#comments Thu, 20 Aug 2015 18:36:19 +0000 http://congres2015.cemea.asso.fr/?p=3002 And why not across the aisles of the amphitheatre Louis Weil? Our Gazette, so called in tribute to one of ... Lire la suite ›

Cet article Newsboys: peddle newspapers across cities and countryside est apparu en premier sur Congrès national des Ceméa 2015.

]]>
And why not across the aisles of the amphitheatre Louis Weil? Our Gazette, so called in tribute to one of the first French newspaper, La Gazette by Théophraste Renaudot.

conferences (4)

Like the militants who gave you the first issue, those newspapers were distributed on the streets, by yelling. It is in the second hald of the 19th century that this distribution method became widespread, carried by a few innovative newspapers that were trying to appeal to a new popular readership.

mag (2)

Besides, after the invention of printing, the Rhine-Rhone route, economic and trade area, was privileged for the diffusion of printed press. So why not revive the tradition here in Grenoble?

mag (4)

Cet article Newsboys: peddle newspapers across cities and countryside est apparu en premier sur Congrès national des Ceméa 2015.

]]>
https://test.cemea.asso.fr/langue/anglais/2015/08/newsboys-peddle-newspapers-across-cities-and-countryside/feed/ 0
Porträt von Soraya und Hamouda https://test.cemea.asso.fr/langue/deutsch/2015/08/portrat-von-soraya-und-hamouda/ https://test.cemea.asso.fr/langue/deutsch/2015/08/portrat-von-soraya-und-hamouda/#comments Thu, 20 Aug 2015 16:43:05 +0000 http://congres2015.cemea.asso.fr/?p=2957 Soraya und Hamouda sind Mitglieder einer tunesischen Vereinigung „Amis du Belvédère“. Diese umweltbewusste Vereinigung kämpft für die Grünfläche und die ... Lire la suite ›

Cet article Porträt von Soraya und Hamouda est apparu en premier sur Congrès national des Ceméa 2015.

]]>
Soraya und Hamouda sind Mitglieder einer tunesischen Vereinigung „Amis du Belvédère“. Diese umweltbewusste Vereinigung kämpft für die Grünfläche und die Grundsätze einer grünen Bürgerschaft, zum Beispiel, durch den Schutz eines Stadtparkes im Zentrum Tunis, der mit Zerstörung durch Baufirmen gedroht wird.
Die Vereinigung arbeitet mit den Ceméa, durch Freiwilliger Austausch und die Bildung an einer grünen Bürgerschaft.
Sie erwarten auf dieser Kongresswoche, Treffen, die sie erlauben werden, neue Partner zu finden, um neue gemeinsamen Projekte auszuarbeiten. Für diese beiden aktiven Mitglieder, dieser Kongress kann auch sein, einen Ort um, an der Zukunft unseres Planeten, zusammen zu denken.
Für Soraya und Hamouda, der Slogan von Morgens Ceméa könnte sein : „Die Welt verändern, die Erziehung verändern“.

Cet article Porträt von Soraya und Hamouda est apparu en premier sur Congrès national des Ceméa 2015.

]]>
https://test.cemea.asso.fr/langue/deutsch/2015/08/portrat-von-soraya-und-hamouda/feed/ 0
Portrait de Soraya et Hamouda https://test.cemea.asso.fr/langue/francais/2015/08/portrait-de-soraya-et-hamouda/ https://test.cemea.asso.fr/langue/francais/2015/08/portrait-de-soraya-et-hamouda/#comments Thu, 20 Aug 2015 16:42:54 +0000 http://congres2015.cemea.asso.fr/?p=2956 Soraya et Hamouda font partie de l’association tunisienne « Les amis du belvédère ». Cette association écologique défend les espaces verts et ... Lire la suite ›

Cet article Portrait de Soraya et Hamouda est apparu en premier sur Congrès national des Ceméa 2015.

]]>
Soraya et Hamouda font partie de l’association tunisienne « Les amis du belvédère ».

Cette association écologique défend les espaces verts et les principes de citoyenneté verte, avec par exemple, la défense d’un parc urbain en plein centre de Tunis qui est menacé de destruction par des promoteurs immobiliers.

L’association travaille en partenariat avec les Ceméa au travers des échanges de volontaires et de la formation à la citoyenneté verte.

Ils attendent de cette semaine de Congrès des rencontres qui leur permettront de trouver des partenaires afin de monter de nouveaux projets en commun. Ce Congrès semble également pour ces deux militants l’espace pour réfléchir à l’avenir de notre planète ensemble.

Pour Soraya et Hamouda, le slogan des Ceméa de demain pourrait être : « changer le monde, changer l’éducation »

 

Cet article Portrait de Soraya et Hamouda est apparu en premier sur Congrès national des Ceméa 2015.

]]>
https://test.cemea.asso.fr/langue/francais/2015/08/portrait-de-soraya-et-hamouda/feed/ 0
Les crieurs de presse : colporter les journaux à travers ville et campagne https://test.cemea.asso.fr/langue/francais/2015/08/les-crieurs-de-presse-colporter-les-journaux-a-travers-ville-et-campagne/ https://test.cemea.asso.fr/langue/francais/2015/08/les-crieurs-de-presse-colporter-les-journaux-a-travers-ville-et-campagne/#comments Thu, 20 Aug 2015 13:16:56 +0000 http://congres2015.cemea.asso.fr/?p=2626 Et pourquoi pas dans les allées de l’amphithéâtre Louis Weil? Notre Gazette, ainsi nommée en souvenir d’un des premiers périodiques ... Lire la suite ›

Cet article Les crieurs de presse : colporter les journaux à travers ville et campagne est apparu en premier sur Congrès national des Ceméa 2015.

]]>
Et pourquoi pas dans les allées de l’amphithéâtre Louis Weil? Notre Gazette, ainsi nommée en souvenir d’un des premiers périodiques français, La Gazette de Théophraste Renaudot.

conferences (4)

Et à l’image des militants qui vous ont donnés le numéro d’hier, ces journaux étaient distribués dans la rue à la criée (pas celle des poissons). C’est au cours de la seconde moitié du XXè siècle que cette méthode de distribution se généralisa, portées par quelques journaux innovateurs qui tentaient de séduire un nouveau lecteur plus populaire.

mag (2)

 

En outre, après l’invention de l’imprimerie, l’axe Rhin-Rhône, bassin économique et commercial, était privilégié pour la diffusion de la presse imprimée. Alors pourquoi ne pas raviver la tradition ici à Grenoble ?

mag (4)

 

 

article 

Cet article Les crieurs de presse : colporter les journaux à travers ville et campagne est apparu en premier sur Congrès national des Ceméa 2015.

]]>
https://test.cemea.asso.fr/langue/francais/2015/08/les-crieurs-de-presse-colporter-les-journaux-a-travers-ville-et-campagne/feed/ 0
All these languages I see… https://test.cemea.asso.fr/langue/anglais/2015/08/all-these-languages-i-see/ https://test.cemea.asso.fr/langue/anglais/2015/08/all-these-languages-i-see/#comments Wed, 19 Aug 2015 07:14:29 +0000 http://congres2015.cemea.asso.fr/?p=2148 By Jeanne Frommer Investing the Congress space. Beyond the multilingualism of these public spaces, the international congress comers have to ... Lire la suite ›

Cet article All these languages I see… est apparu en premier sur Congrès national des Ceméa 2015.

]]>
Signalétique bilingue Lexique multilingue de vie quotidienne Animation linguistique: les Ambassadeurs Animation linguistique: les Ambassadeurs

By Jeanne Frommer

Investing the Congress space. Beyond the multilingualism of these public spaces, the international congress comers have to take over the place. Visually, physically.

Ahead of time, through the signage and the communication mediums in many languages, in the seminar room with lists of usual words in every represented language. In investing the “environnement suscitant”, meeting and exchanging place for all congress comers, whatever their nationality is.

Physically, by familiarizing themselves with the campus. By starting their congress path by discovering the premises, understanding them, assimilate them.  By seeing and being seen. Since Monday morning, we can see a group on the campus lawns, across the university restaurant. What are those people doing so early? They are acting funny: they are running, pointing at each other, yelling “zip” or “zap”… Group leaders are everywhere and conviviality is the queen. What is happening when education and youth associations from all around the world gather? They play. Before all. And they define at the same time the basis of those two days of seminar. The attendees form a circle. We can hardly imagine more equality, all of them at the same distance, or the same proximity to each other. In their approach, the Ceméa have to use the methods that characterise them so well:  this seminar is like this circle. This is not a traditional and formal training situation, but an exchange and sharing time between peers.

They also position themselves, physically, in relation to the other congress members already there. By being a part of the overseas party. Because those attendees, who are they but representatives of an oversea? Beyond the Mediterranean for some, beyond mountains or rivers for others, terrestrial borders that are nonetheless gaps we have to fill or is it the other way around? Gaps we have to use, to highlight, to enhance. Magnifying this space and use it. Transposing, using this distance in the Congress space itself, as a way of exchanging, sharing and discovering from and with another… and so as a way of proximity.

Cet article All these languages I see… est apparu en premier sur Congrès national des Ceméa 2015.

]]>
https://test.cemea.asso.fr/langue/anglais/2015/08/all-these-languages-i-see/feed/ 0
Toutes ces langues que je vois… https://test.cemea.asso.fr/langue/francais/2015/08/toutes-ces-langues-que-je-vois/ https://test.cemea.asso.fr/langue/francais/2015/08/toutes-ces-langues-que-je-vois/#comments Tue, 18 Aug 2015 19:28:15 +0000 http://congres2015.cemea.asso.fr/?p=2126   Par Jeanne Frommer Investir l’espace du Congrès. Au-delà du multilinguisme des espaces publics, les congressistes internationaux doivent prendre possession ... Lire la suite ›

Cet article Toutes ces langues que je vois… est apparu en premier sur Congrès national des Ceméa 2015.

]]>
 

Environnement suscitant du séminaire international Animation linguistique: les Ambassadeurs Animation linguistique: les Ambassadeurs Lexique multilingue de vie quotidienne Signalétique bilingue

Par Jeanne Frommer

Investir l’espace du Congrès. Au-delà du multilinguisme des espaces publics, les congressistes internationaux doivent prendre possession des lieux. Visuellement, physiquement.

En amont, par la signalétique et les supports de communication dans plusieurs langues, dans la salle du séminaire avec des listes de mots usuels de chaque langue représentée. En investissant l’environnement suscitant, lieu de rencontre et d’échange pour tous les congressistes quelle que soit leur nationalité.

Physiquement, en prenant place sur le campus. En commençant leur parcours de congressiste par découvrir les lieux, les comprendre, les assimiler. En voyant et en étant vu. Dès le lundi matin on peut voir un groupe sur les pelouses en face du restaurant Diderot. Que font ces gens en cercle de si bon matin ? Ils ont un comportement bizarre : les voilà qui courent, qui se pointent du doigt en criant « zip » par ci, « zap » par là… Les animateurs sont partout et la convivialité est reine. Que se passe-t-il quand des associations d’éducation et de jeunesse du monde entier se retrouvent ? Elles jouent. Avant toutes choses. Et elles définissent par la même occasion, d’emblée, les bases de ces deux jours de séminaire. Les participant-e-s s’installent en cercle. On peut difficilement imaginer plus égalitaire, toutes et tous à la même distance, ou à la même proximité. Dans leurs dispositifs, les Ceméa se doivent d’utiliser les méthodes qui les caractérisent si bien : ce séminaire est à l’image de ce cercle, ce ne sont pas des situations de formation, d’éducation formelle et traditionnelle mais bien des temps d’échanges entre pairs.

On se positionne aussi physiquement par rapport aux autres membres du Congrès déjà présents. En participant par exemple à la soirée des Outremers. Car ces participant-e-s au séminaire, que sont-ils sinon des représentants d’un Outremer ? Par-delà la Méditerranée pour certains, par-delà des montagnes ou un fleuve pour d’autres, frontières terrestres qui n’en sont pas moins une distance qu’il faut combler ou à l’inverse exploiter, mettre en valeur, sublimer. Magnifier cet espace et s’en servir. Transposer, utiliser cette distance dans le lieu même du Congrès comme une force, comme un moyen d’échange, de partage, de découverte de et avec l’autre… un moyen de proximité donc.

—————————————————————————————————————

Ces langues, on peut aussi les entendre…

Séminaire International: top départ

Cet article Toutes ces langues que je vois… est apparu en premier sur Congrès national des Ceméa 2015.

]]>
https://test.cemea.asso.fr/langue/francais/2015/08/toutes-ces-langues-que-je-vois/feed/ 1